Künyesi : Arş. Gör. Dr. | Lakabı : |
Tabakası : 20.Yüzyıl | E-Posta : rozmen@yyu.edu.tr r_ozmen91@hotmail.com |
D.Yeri : | D.Tarihi : |
Görevi : Akademisyen,Araştırmacı | Uzm.Alanı : Hadis |
Görev Aldığı Kurumlar : İlahiyat Fakültesi (Ankara Üniv.) | Mezuniyet : İlahiyat Fakültesi (Ankara Üniv.) |
Bildiği Diller : Arabça, İngilizce | Mezhebi : İtikad : , Amel : , Ahlak : |
Ekleyen : Nurgül Çepni/2009-05-05 | Güncelleyen : /0000-00-00 |
Ramazan Özmen
1991 yılında Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi'nden mezun oldu.
Yüksek Lisansını 1997'deYüzüncü Yıl Ünv. Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde,
Doktorasını 2004'deAnkara Ünv. Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde tamamladı.
Tezler:
· Y.Lisans Tezi: Kemâleddîn İbnu'l-Hümâm'ın Hadisçiliği, Van, 1997.
· Doktora Tezi: Hanbelî Mezhebi Fıkıh Usulcülerinin Hadis/Sünnet Metodolojisi, A.Ü.S.B.E. Ankara, 2004.
Makaleleri:
Yayınlanmış Tercüme Makaleler:
· Bir Muhaddis Olarak Vâkıdî: Imtiaz Ahmedin Wâkıdî as a Traditionist (Islamic Studies (Journal) of teh Islamic Research, Islamâbâd/PAKİSTAN, c: XVIII, Autumn, 1979, no: 3, 244–253) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi. (Y.Y.Ü. İlâhiyât Fakültesi Dergisi, sayı: 3, yıl: 2000, ss., 429-440)
· Hicazın Sosyo-Ekonomik Tarihine Bir Kaynak Olarak Muvatta: Farha J. Ziadehnin al-Muvatta as a Souırce for the Social and Economic History of the Hijaz (Islamic Studies, c: XVIII, no: 4, ss. 299–309) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, Dr. Arif Gezerle beraber, İSTEM, yıl:2, sy: 4, 2004.
Telif Makaleler:
· Hadis'in Endülüs'e Girişi (2/8–3/9. yüzyıllar): Isabel Fierronun The Introduction of Hadith in al-Andalus (Der Islam, Band 66 Heft 1, 1989, Berlin New York) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, çalışma devam ediyor.
· Hanbelî Fıkıh Usulü Literatürünün Tedvini: İbrahim Abdullah Âl İbrâhîmin Tedvînu Usûlil-Fıkhındel-Hanâbile (Mecelletu Câmiatil-İmâm Muhammed b. Suûd el-İslâmiyye, sy: 20, 1998, Riyad) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, çalışma devam ediyor.
· III/IX. Yüzyıl Ortalarında Hanbelî Mezhebini Afrikada Yayma Çabaları: Necmeddîn el-HİNTÂTİNİN Muhâveletun li Neşril-Mezhebil-Hanbelî bi Ifrîkıyye Havaley Muntasafıl-Karnis-Sâlis/et-Tâsi (Revue de I?Institut des Belles Letters Arabes, Tunus, 1994, 57/173, ss. 91–106) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, çalışma devam ediyor.
· XVIII. Yüzyıl Suriyesinde Vehhâbî Olmayan Hanbelîler: John VOLLun The Non-Wahhâbî Hanbalîs of Eighteenth Century Syria (Der Islam, 49 1972, 277–291), adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, çalışma devam ediyor.
· Haneblî Fıkıh Usulcüleri Tedvini: İbrahim Abdullah Al İbrâhîmin Alâmul-Hanâbile fî Usûlil-Fıkh (Mecelletu Câmiatil-İmâm Muhammed b. Suûd el-İslâmiyye, sy: 16, 1996, Riyad) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, çalışma devam ediyor
· İslâmın Hanbelî Yorumu, George MAKDISÎnin Hanbalite Islam (Studies on Islam, edited by: SWARTZ L. Merlin, New York, 1981, pp. 216–274) adlı makalesinin Türkçeye çevirisi, çalışma devam ediyor.
Kitap:
· İslâmî Tarihçiliğin Doğuşu İlk Siyer/Meğâzî Eserleri ve Müellifleri (Jozef HOROVİTZ in The Earliest Biographies of the Prophet and their Authors adı altında İngilizceye, el-Meğâzîl-Ula ve Müellifûhâ adı altında Arapçaya çevrilen eserinin Türkçeye çevirisi, Dr. Ramazan ALTINAY ile beraber, Ankara Okulu Yayınları, Ankara, 2002).