Künyesi : | Lakabı : |
Tabakası : 19.Yüzyıl | E-Posta : |
D.Yeri : İstanbul | D.Tarihi : 1870 |
Ö.Yeri : Ankara | Ö.Tarihi : 1943 |
Görevi : Müdür,Öğretmen | Uzm.Alanı : Şiir |
Görev Aldığı Kurumlar : | Mezuniyet : |
Bildiği Diller : Arabça, Farsça, Fransızca | Mezhebi : İtikad : , Amel : , Ahlak : |
Ekleyen : /2008-02-16 | Güncelleyen : /0000-00-00 |
Daniş Hüseyin
Soyadı Kanunundan sonra, Pedram soyadını aldı.
Şiirlerinde Dâniş mahlasını kullandı.Babası İran kökenlidir.
Ailesi 1850'de İsfahan'dan İstanbul'a göçtü.
Rüştiyeden (ortaokuldan) mezun oldu, bir yıl Mülkiye Mektebine, iki yıl Beyoğlu'ndaki Institution Française adlı Fransız okuluna devam etti.
Arapça ve Farsçasını ilerletmek için gittiği Debistan-ı Iraniyan adlı okulda Hacı Rıza Kuli-yi Horasani ve Hacı Mirza Mehdi-i Tebrizi'nin öğrencisi oldu.
1894'te İkdam yazarları arasına katıldı.Hat dersleri aldı.
Prens Sabahattin ve Lütfullah beylerin özel Farsça hocalığını yaptı.
1899'da gizlice Avrupa'ya giden prensler ve babalan Damat Mahmut Celalettin Paşaya eşlik etti; on dört ay Fransa, ingiltere, İsviçre, İtalya ve Mısır'da kaldı.
Dönüşünde Düyun-ı Umumiyeye çevirmen olarak girdi ve bu görevini yirmi üç yıl sürdürerek Tercüme Kalemi müdürlüğüne kadar yükseldi.
Bu arada Galatasaray Lisesinde Farsça öğretmenliği, Darülfünunda (Üniversitede) Farsça ve İran edebiyatı tarihi derslerini okuttu.
1910'da Tebrizliler tarafından İran Milli Meclisine Azerbaycan milletvekili olarak seçildiyse de bu göreve gidemedi.
Aka Mirza Ali Ekber Han ile İstanbul'da Farsça Sürüş gazetesini çıkardı. Darülfünundan istifa ettikten ve Düyun-ı Umu-miyenin 1923'te kapatılmasından sonra çevirmen olarak Osmanlı Bankası İstanbul şubesine girdi. 1934'te Tahran Üniversitesinde İran ve Türk edebiyatı dersleri verdi.
Aynı yıl Rıza Şah Pehlevi'nin Türkiyeli ziyareti sırasında Iran elçiliğinde görevlendirildi.
Burada basın ataşesi olarak görev yaparken öldü.Mezarı İstanbul Üsküdar'dadır.
Servet-i Fünûncular arasında yer alan Hüseyin Dâniş, şiir ve yazılarını Servet-i Fûnûn başta olmak üzere pek çok dergi ve gazetede yayımladı.
Fransızca ve Farsçadan çeviriler yaptı. Farsça şiirler ve makaleler de yazdı. Daha çok Iran edebiyatı üzerine yaptığı çalışmaları ve Ömer Hayyam'dan rubai çevirileriyle tanındı.
Türk ve Fars edebiyatı alanında uzman kabul edildi.
ESERLERİ:
ŞİİR:
DİĞER:
ÇEVİRİ: